Popp song
Du stehst stundenlang vorm spiegel
Tu te regarde pendant des heures dans le miroir
Was ist es was du siehst?
Tu vois quoi?
Hast selbst nicht wirklich was zu bieten
T'as pas vraiment quelque chose a proposer
Bist trotzdem selbstverliebt
Mais t'es quand même narcissique
Du musst dein scheiss-ego pushen
Tu dois flatter ton ego de merde
Nimmst dafür alles in kauf
Tu fais tout pour ça
Egal wer auf der strecke bleibt
ça t'es egal qui perdra
Denn du hörst niemals auf
Car tu ne t'arretes jamais
Liebe auf den ersten popp
L'amour au premier popp
Das ist dein lebensmotto
C'est ta devise
Denke mit dem besten stück
Penser qu'avec ton meilleur "morceau"
Ist nur von grossem glück
C'est que du grand bohneur
Liebe auf dem ersten popp
L'amour au premier popp
Das ist dein lebensmotto
c'est ta devise
Wenn vögeln alles ist was zählt
Si faire l'amour est tout ce qui compte
Tust du uns wirklich leid
Alors on a vraiment pitié de toi
Einmal gepoppt-nie mehr gestoppt
Une fois "gepoppt"-plus jamais arreté
Du spielst den perfekten kerl bei mir
Tu joues le mec parfait avec moi
Doch dein charm ist nur erlogen
Mais ton charme n'est que mensonge
Wenn dich dann gar keiner mehr leiden kann
Quand plus personne ne t'aimera
Hast du dich selbst betrogen
Tu te trompera toi même
Nur wenns in deiner Hose juckt
Quand ça te démange dans le pantalon
Sprichst du von wahrer liebe
Tu parles de grand amour
Nimmst das was billig,blöd und billig ist
Tu prends tout ce qui est pas cher,bete et pas cher
Befriedigst deine triebe
Satisfais tes besoins
[Refrain]
Hauptsache du hattest deinen spass
J'espere qu'au moins tu t'es amusé
Das ist doch schonmal waaaaas
C'est deja quelque chose
Liebe auf den ersten popp
L'amour au premier popp
Vielleicht werd ich es mir zu herzen nehmen
Peut-etre je me le prendrai a coeur
Du stehst stundenlang vorm spiegel
Tu te regarde pendant des heures dans le miroir
Benimmst dich blÖder als blöd
Te comporte plus con que con
[Refrain]
Du arsch...
Espece de con...
Du stehst stundenlang vorm spiegel
Tu te regarde pendant des heures dans le miroir
Was ist es was du siehst?
Tu vois quoi?
Hast selbst nicht wirklich was zu bieten
T'as pas vraiment quelque chose a proposer
Bist trotzdem selbstverliebt
Mais t'es quand même narcissique
Du musst dein scheiss-ego pushen
Tu dois flatter ton ego de merde
Nimmst dafür alles in kauf
Tu fais tout pour ça
Egal wer auf der strecke bleibt
ça t'es egal qui perdra
Denn du hörst niemals auf
Car tu ne t'arretes jamais
Liebe auf den ersten popp
L'amour au premier popp
Das ist dein lebensmotto
C'est ta devise
Denke mit dem besten stück
Penser qu'avec ton meilleur "morceau"
Ist nur von grossem glück
C'est que du grand bohneur
Liebe auf dem ersten popp
L'amour au premier popp
Das ist dein lebensmotto
c'est ta devise
Wenn vögeln alles ist was zählt
Si faire l'amour est tout ce qui compte
Tust du uns wirklich leid
Alors on a vraiment pitié de toi
Einmal gepoppt-nie mehr gestoppt
Une fois "gepoppt"-plus jamais arreté
Du spielst den perfekten kerl bei mir
Tu joues le mec parfait avec moi
Doch dein charm ist nur erlogen
Mais ton charme n'est que mensonge
Wenn dich dann gar keiner mehr leiden kann
Quand plus personne ne t'aimera
Hast du dich selbst betrogen
Tu te trompera toi même
Nur wenns in deiner Hose juckt
Quand ça te démange dans le pantalon
Sprichst du von wahrer liebe
Tu parles de grand amour
Nimmst das was billig,blöd und billig ist
Tu prends tout ce qui est pas cher,bete et pas cher
Befriedigst deine triebe
Satisfais tes besoins
[Refrain]
Hauptsache du hattest deinen spass
J'espere qu'au moins tu t'es amusé
Das ist doch schonmal waaaaas
C'est deja quelque chose
Liebe auf den ersten popp
L'amour au premier popp
Vielleicht werd ich es mir zu herzen nehmen
Peut-etre je me le prendrai a coeur
Du stehst stundenlang vorm spiegel
Tu te regarde pendant des heures dans le miroir
Benimmst dich blÖder als blöd
Te comporte plus con que con
[Refrain]
Du arsch...
Espece de con...